Sur son blog pour les webmasters, Google a publié hier un article sur les facteurs d'optimisation de sites multilingues. L'exemple utilisé est celui d'un site sur le parcours de l'Europe en sac à dos. Le site présente du contenu en Anglais, Allemand et Espagnol. Les facteurs principaux à considérer sont : la structure du site, le ciblage géographique, le ciblage linguistique, et l'organisation du contenu.
Structure du site
3 options sont possibles pour organiser le contenu dans chaque langue (étant bien entendu qu'il est hors de question de créer des pages multilingues) :
- Placer le contenu de chaque langue sous un domaine du pays concerné par le contenu. ilovebackpacking.co.uk pour le contenu ciblant les Britanniques, ichlieberucksackreisen.de pour les Allemands, irdemochilero.es pour les Espagnols.
Cette méthode définit que chaque contenu s'adresse aux voyageurs du pays associé au nom de domaine. Il s'agit donc de ciblage géographique. Cela signifie donc que le contenu en langue Allemande cible les habitants d'Allemagne, et non les habitants germanophones d'Autriche ou de Suisse.
L'inconvénient de cette méthode peut toutefois être le coût et la lourdeur de gestion de plusieurs domaines.
- Acheter un domaine non lié à un pays - par ex. backpack.com - et placer le contenu de chaque langue dans un sous-domaine spécifique. en.backpack.com, de.backpack.com et es.backpack.com.
Cette méthode associe les différents contenus à des langues, et n'est plus spécifique à des pays. Il s'agit de ciblage linguistique. Cela est évident en particulier dans l'utilisation du en pour le contenu en Anglais, par contraste avec un domaine en .co.uk qui ciblerait un public Britannique.
- Acheter un domaine non lié à un pays, et placer le contenu de chaque langue dans un répertoire spécifique. backpack.com/en/, backpack.com/de/, et backpack.com/es/.
Cette méthode, comme l'option précédente, n'effectue pas un ciblage géographique, mais linguistique. C'est certainement la plus simple à pratiquer car elle n'impose pas de manipulations sur le domaine, tout en permettant une organisation simple du contenu.
Concernant les 2 dernières options, l'article Subdomains and subdirectories, sur le blog de Matt Cutts, fournit des éléments de comparaison et de décision sur le choix à effectuer. Cet article est en Anglais ...
Ciblage géographique et ciblage linguistique
Dans les 3 méthodes décrites ci-dessus, la 1ère effectue implicitement un ciblage géographique par le choix de domaines spécifiques liés à des pays. Les 2 autres méthodes ciblent des langues. Si vous décidez d'utiliser l'une des 2 dernières méthodes (pour une raison de simplicité, par exemple) mais que vous souhaitiez aussi effectuer un ciblage géographique, vous pouvez utiliser l'outil "Définir la zone géographique ciblée" dans les Outils pour les webmasters (de Google). Cela permet de spécifier "manuellement" le pays concerné par votre contenu.
Organisation du contenu
Le fait de présenter le même contenu dans différentes langues n'est pas considéré par Google comme de la duplication de contenu (pratique sous appelée Duplicate Content).
Les méthodes d'organisation du contenu multilingue décrites ci-dessus sont simples et "propres" d'un point de vue des moteurs de recherche. Ne mélangez pas plusieurs langues sur les pages ; conservez une navigation et un contenu bien identifié par langue.
Pour vérifier l'indexation d'un site multilingue par Google, vous pouvez utiliser la commande site:backpack.com dans la version de chaque langue du moteur de recherche, par dans www.google.de pour une recherche sur le contenu en Allemand.